FC2ブログ
カレンダー
検索フォーム
ご意見・ご感想・ご連絡等   お待ちしています。

名前:
メール:
件名:
本文:

Quick Translation

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。



テッド藤枝☆英語でカラオケ!マスターのブログ
"洋楽カラオケで盛り上がる!英語で歌おうアメリカンヒットチャート"は、
原則、毎週火曜・金曜の2回プラスαの記事更新を予定しています!
また、右のメールフォームや下のコメント欄から随時リクエスト等受付中!
100%の回答を目指してます!
どうぞよろしくお願いいたします。(更新・回答できて無かったらごめんなさいね)
当ブログに初めていらした方はどうぞこちらへ、当ブログの楽しみ方をご案内しています。

是非お立ち寄りください! MP3+G 洋楽カラオケ ダウンロード "Sing! to the Max"
テッド藤枝☆英語でカラオケ!マスターが、趣味が高じて運営している
洋楽カラオケ専門のオンライン・ストアー!
mp3のカラオケ音源に同期してグラフィックで歌詞を表示するカラオケファイルを
ダウンロードして、好きな時に好きなだけ、PCで手軽に洋楽カラオケを楽しめます。
再生ソフトは無料でダウンロードできます!

Sing! to the Max リンク

So Much In Love なぎさの誓い / The Tymes タイムズ

the_tymes_-_so_much_in_love
洋楽カラオケ、アカペラでも歌ってみたい!
今日は、フィンガースナップと絶妙なコーラスが印象的な名曲です。
オリジナルは、アメリカのソウル・ヴォーカル・グループThe Tymesが、
1963年にリリースしたヴァージョンですから、
タイトルをThe Tymesにしたのですが、数々のカバーヴァージョンがあり、
それぞれが有名になっていて、それぞれが「いい味」を出しており、
それぞれが気に入られている、そんな名曲がSo Much In Loveです。
邦題を聞いて、仰け反った方もいらっしゃるかもしれません。
何なんだ「なぎさの誓い」って???
The Tymesのオリジナルの邦題は「なぎさの誓い」なんです。
その後、ソー・マッチ・イン・ラブが主流となり、ほぼほぼ忘れ去られてしまった、
そんなタイトルなんですが、歌詞を追っかけていくと、
確かに「海岸」が特定できるAs we stroll by the sea togetherというフレーズや、
「誓い…vow」We will vow to be together till we dieというフレーズも出て来ます。
まさに渚で愛を育み、誓い合う…結婚と考えても良い…歌詞なんですね。
60年代の洋楽の邦題は、本当に良く考えられていますね。
シンプルに「愛しあう二人」を歌った歌詞。リズミカルでメロディアス。
歌いたい心をくすぐられますよね!
ライブでアカペラを披露するHuey Lewis & The Newsのパワフルなしゃがれた声の
ヴァージョンも良し、情熱的なBilly Joelヴァージョンも良し、
少年っぽさが残る All-4-Oneのデビューヴァージョンや、
溌剌とした、元EaglesのTimothy B. Schmitのヴァージョン、それに、
優しく透明感のあるArt Garfunkelのヴァージョン等々・・・自分にピッタリの、
もしくは気分に合わせて、歌ってみてはいかがでしょうか!
the_tymes
それでは、Karaokeのポイントを見ていきましょう!
◆音域:やや広いです。★★★
 標準からやや広めです。
◆テンポ:ミドルテンポです。★★★
 ミドルテンポで、リズミカルに進行します。
◆歌い回し:標準的です。★★★
 フレーズ頭や、フレーズ終わりに抑揚をつけたり、伸びやかに発声して、
 フィンガースナップが似合う、弾むように歌います。
◆英単語:やや簡単です。★★
 綴りが短く、わかりやすい単語で構成されています。
 発音もしやすいと思います!
◆小節あたりの単語数:やや少な目です。★★
 標準から幾分少なめです。ほぼアクセント一つに拍が割り当てられています。
 歌っていて楽しくなるペースです。
all-4-one_-_so_much_in_love
さあ今回は、一番と二番の歌詞を歌ってみましょう!
四拍子をパンパンパンパンと手拍子を打ちながら歌ってみてください。
「パン」のところが下線部の母音もしくは1拍休みに当たるようにしてあります。
●:1拍休み △: 半拍休み //:小節の切れ目 _:拍子をとる母音 _-:2拍子分とる母音
_--:3拍子分とる母音

●● As we // stro--ll a//lo--ng to//ge-the-r //
●●Holding // ha--nds●,// walking all a//lo--ne //
●●So in // lo-ve are we // two- , That we //
don't know what to //do- , So in // lo--ve //
In a world of our// o--wn●●//

●●As we //stro-ll by the //se--a to //ge-the-r //
●●Under // sta--rs ●// twinkling high a//bo--ve- //
●●So in // lo-ve are we // two- ,No one //
else but me and //yo-u, So in// Lo--ve//
●So much in // lo--ve //
●●So in // Lo--ve//
●So much in // lo--ve //

一行目strollは3拍分、alongはaとlongに小節をまたいで分割され、
Longは3拍分、togetherもto とgetherに小節をまたいで分割され、getherは、
2拍2拍の4拍を割り当てられています。
このように、どの母音アクセントに拍が合わさっていくか、
比較的わかりやすいので、チェックすると、英語のリズム感を掴めます。
5行目、突如一単語一拍ではなく「In a」「world of」が一拍の固まりになるので、
要注意です。


テッド藤枝☆英語でカラオケ!マスターのブログ
"洋楽カラオケで盛り上がる!英語で歌おうアメリカンヒットチャート"は、
原則、毎週火曜・金曜の2回プラスαの記事更新を予定しています!
また、右のメールフォームや下のコメント欄から随時リクエスト等受付中!
100%の回答を目指してます!
どうぞよろしくお願いいたします。(更新・回答できて無かったらごめんなさいね)
当ブログに初めていらした方はどうぞこちらへ、当ブログの楽しみ方をご案内しています。

是非お立ち寄りください! MP3+G 洋楽カラオケ ダウンロード "Sing! to the Max"
テッド藤枝☆英語でカラオケ!マスターが、趣味が高じて運営している
洋楽カラオケ専門のオンライン・ストアー!
mp3のカラオケ音源に同期してグラフィックで歌詞を表示するカラオケファイルを
ダウンロードして、好きな時に好きなだけ、PCで手軽に洋楽カラオケを楽しめます。
再生ソフトは無料でダウンロードできます!

Sing! to the Max リンク

スポンサーサイト

Save The Last Dance For Me ラストダンスは私に / The Drifters ドリフターズ

Save The Last Dance For Me
洋楽カラオケ、世界中で時を超えてカバーされる名曲を歌おう!
今日は、ドラマチックなエピソードに彩られた一曲です。
1960年、アメリカの黒人コーラス・グループ、ドリフターズが発表し、
瞬く間に大ヒットしたSave The Last Dance For Meは、
軽やかで明るく、弾むようなフィーリングが伝わってくる素敵なメロディで、
今でも聴く人々を魅了しています。
日本でも多くの歌手がカバーをしていますが、
一番有名なのは越路吹雪さんが歌ったもので、1961年にリリースされています。
この頃の越路さんは、マネージャーも務め、この曲の日本語詞を作った、
岩谷時子さんとともに、多くのシャンソンの名曲を日本に紹介しています。
日本語詞では、遠くで、別の女性と踊っている男性に、
「私の事を忘れないでね」「いつか二人きりで旅に出ましょうね」
と投げかけている歌詞なのですが、
原詩は、こんな呑気で薄っぺらな「色恋沙汰」を歌ってはいません。
作詞のDoc Pomusは、小児麻痺の影響で下半身に障害を負い、
松葉杖、後に車いす無しには生活できなくなりました。
彼の妻Willi Burkeは、ブロードウェイの女優兼ダンサーで、踊ることが大好き。
Docの足では妻とダンスをすることができないし、
かと言って、他の男と踊るなとも言えない。
こんなDocのやりきれない悲しい思いと、愛する妻への温かい思いやりが、
この曲のメッセージである、「女性に手を取ってもらい肩に手を当ててもらいながら、
自分は松葉杖をついてでも動くから、ラストダンスだけは私のために残して置いてくれ、
そして一緒に踊ろう」に込められているのです。
こんな切ない願いが込められているのに、これっぽちも「影」が感じられない、
明るく、弾むようなメロディには、Docがどれほどラストダンスを楽しみにしていたのか
をうかがい知ることが出来ますよね。
因みに最初の邦題は、「ラストダンスは私と」でした。
「私と」の方が原詩の「切なさ」があり、「私に」の方が日本語詞のイメージそのまま。
越路さん&岩谷さんコンビは、名曲を日本に広めた功績は大きいけど、
「私と」と「私に」ではちょっとイメージが違いますよね。
The Drifters
それでは、Karaokeのポイントを見ていきましょう!
◆音域:広いです。★★★★
 広めの音域です。サビが意外に高音域なので気を付けましょう。
 サビをドラマチックに、伸びやかに歌いましょう。
◆テンポ:ミドルテンポです。★★★
 ミドルからやや早めのピッチで進みます。
◆歌い回し:標準的です。★★★
 長く伸ばす単語や、テンポよく拍に押し込む単語が混在します。
 どちらの単語も流れるように歌ってしまいましょう。
◆英単語:やや簡単です。★★
 さほど難しい単語は無く、発音もシンプルな単語で構成されています。
 綴りが長いものもほとんどありません。
◆小節あたりの単語数:標準的です。★★★
 標準からやや多め、単語ひとつひとつのアクセントに拍が当たる節と、
 発音し難い単語が重なる節と混在します。単語発音のペースが変わるので要注意。
Doc Pomus
さあ今回は、出だし一番の歌詞を歌ってみましょう!
四拍子をパンパンパンパンと手拍子を打ちながら歌ってみてください。
「パン」のところが下線部の母音もしくは1拍休みに当たるようにしてあります。
●:1拍休み △: 半拍休み //:小節の切れ目 _:拍子をとる母音 _-:2拍子分とる母音

●●●You can // dance,●●Every // dance with the guy who //
gives you the eye, Let him // hold you tight ●//
●●●You can // smile, ●●Every // smile for the man who //
held your hand neath the // pale moonlight ●//
●But don't for // get who's takin' you //
home, And in whose arms you're // gonna be ●●//
●●●So // darlin' ●●save the // last ●dance for // me

二行目「Gives you」「Let him」三行目「you can」を除けば、
五行目まで、ほぼほぼ、単語のアクセントと音符(拍)が一致しています。
この調子で六行目にいくと、「in whose」「arms you're」という、
結構発音し難い固まりで戸惑うかもしれません。


テッド藤枝☆英語でカラオケ!マスターのブログ
"洋楽カラオケで盛り上がる!英語で歌おうアメリカンヒットチャート"は、
原則、毎週火曜・金曜の2回プラスαの記事更新を予定しています!
また、右のメールフォームや下のコメント欄から随時リクエスト等受付中!
100%の回答を目指してます!
どうぞよろしくお願いいたします。(更新・回答できて無かったらごめんなさいね)
当ブログに初めていらした方はどうぞこちらへ、当ブログの楽しみ方をご案内しています。

是非お立ち寄りください! MP3+G 洋楽カラオケ ダウンロード "Sing! to the Max"
テッド藤枝☆英語でカラオケ!マスターが、趣味が高じて運営している
洋楽カラオケ専門のオンライン・ストアー!
mp3のカラオケ音源に同期してグラフィックで歌詞を表示するカラオケファイルを
ダウンロードして、好きな時に好きなだけ、PCで手軽に洋楽カラオケを楽しめます。
再生ソフトは無料でダウンロードできます!

Sing! to the Max リンク

Animals アニマルズ / Maroon 5 マルーン 5

Animals_Cover
洋楽カラオケ、ヒットチャートを歌って盛り上がろう!
今日は、まさに「獣」感が溢れるPVの賛否が問われている、話題の一曲です。
Animals…動物たちって言う、お行儀のよい英語よりも、
「ケモノみたいな奴ら」本能的で、情欲的で、暴力的な人間や、行動って意味が、
実は良く使われます。いわゆる「獣性」とか「肉欲」といった意味合い。
似た意味の単語にBeast…野獣、けだものというのがありますが、
こちらはAnimalより力強い表現になります。もっとデカい感じで、
「欲望」よりも「残忍」で「粗野」な感じが強まるんでしょうか。
男が獣となって女性を襲い、本能的な「肉欲」を満たすって歌詞かと思いきや、
実は女性の方が「肉食獣」だったっていうお話し。
PVは、男女が血まみれで、襲い襲われているのか、はたまた愛し合ってるのか?
そんなシーンが登場します。野獣の交合…激しそうだなあ!
このPVに出ているのは、Maroon 5のフロントAdam Levineと、
その奥さんであるBehati Prinslooです。
そんなこんなで、PVの方は刺激が強すぎて、批判も多いのですが、
キャッチーなメロディライン、スピーディなリズム感、耳に残るヴォーカル、
時折聞こえる雄叫び・・・Karaokeで歌うのはとても楽しそうです。
Just like animals, animals, like animals. Wowooo…なんて歌いながら、
女の子のところに寄っていったりして、ね、楽しそうじゃないですか!
Animals_01
それでは、Karaokeのポイントを見ていきましょう!
◆音域:やや広いです。★★★
 標準からやや広めです。
◆テンポ:ミドルテンポです。★★★
 ミドルテンポから、ややハイテンポで、軽快リズミカルに進行します。
◆歌い回し:難しいです。★★★
 実際にはエフェクトがかかったヴォーカルですが、
 高音域を巧みに使った、金属的な響きがこれまたAnimalな感じです。
◆英単語:標準的です。★★★
 ところどころ、見慣れないなあ!という単語があるかも知れません。
 発音のわからない単語があったら事前にチェック。
◆小節あたりの単語数:標準的です。★★★
 標準から幾分多めです。サビは、拍子に単語一つ一つが割り当てられているので、
 歌っていて楽しいですよ!スピード感に惑わされずに、しっかり歌い込みましょう。
Animals_02
さあ今回は、出だし、そしてサビになる、
この曲のシンボリックな歌詞を歌ってみましょう!
四拍子をパンパンパンパンと手拍子を打ちながら歌ってみてください。
「パン」のところが下線部の母音もしくは1拍休みに当たるようにしてあります。
●:1拍休み △: 半拍休み //:小節の切れ目 _:拍子をとる母音 _-:2拍子分とる母音

Baby I’m // preying on you tonight, Hunt you //
down eat you alive, Just like // animals,● animals, Like //
anima-ls, Maybe you //think that you can hide, I can //
smell your scent for miles, Just like // animals,● animals, Like //anima-ls, Baby I’m //

非常にわかりやすい英語的リズム感です。
一行目、まずBaby-I’mが固まり。Preyingonが固まり。連結して「プレィゴン」
Youtoが固まり、nightが固まりです。Tonightは「i」にアクセントなので、toは、
先のYouと固まっちゃいます。
二行目もHuntyouは固まりで連結して「ハンチュウ」Downeat「ダゥニー」
続いてyouaが固まりなのは、続きaliveのアクセントが「i」なので、
先行するyouにaがくっつきます。しかもyouの前のeatのtに連結して「チュァ」
そしてaliveはLiveとなります。


テッド藤枝☆英語でカラオケ!マスターのブログ
"洋楽カラオケで盛り上がる!英語で歌おうアメリカンヒットチャート"は、
原則、毎週火曜・金曜の2回プラスαの記事更新を予定しています!
また、右のメールフォームや下のコメント欄から随時リクエスト等受付中!
100%の回答を目指してます!
どうぞよろしくお願いいたします。(更新・回答できて無かったらごめんなさいね)
当ブログに初めていらした方はどうぞこちらへ、当ブログの楽しみ方をご案内しています。

是非お立ち寄りください! MP3+G 洋楽カラオケ ダウンロード "Sing! to the Max"
テッド藤枝☆英語でカラオケ!マスターが、趣味が高じて運営している
洋楽カラオケ専門のオンライン・ストアー!
mp3のカラオケ音源に同期してグラフィックで歌詞を表示するカラオケファイルを
ダウンロードして、好きな時に好きなだけ、PCで手軽に洋楽カラオケを楽しめます。
再生ソフトは無料でダウンロードできます!

Sing! to the Max リンク

チョイ悪オヤジとFrank Sinatra・・・My Way

Sinatra_02
ごぶさたの英語講師タトゥーです。
英語は学問である前に生きたコミュニケーション・ツールであるべし!
というのが私のモットー。
つまり「暗記&棒読み」の心のない英語ではなく、
一人ひとりの「キャラクター」「人となり」が伝わる英語でなければ、
コミュニケーション・ツールには成り得ない、と考えています。
私のレッスンでは、生徒さんには、ノートの左側に普段使う日本語の文章を書いてもらい、
その右側に、私が文法を解説しながら翻訳して、英文を作り上げ、
発音の練習もしていきます。
ほとんどの生徒さんが驚くのですが、
日常の生活、仕事で話す言葉って意外に少ないんですよね。
そして、外国人に話してみたいセリフも考えてもらい、この方法で英訳していきます。
生徒さん一人ひとりが話している日本語、話したい言葉だけが、
その方の「キャラクター」「人となり」とともに英語となって学習できるのです。
Tatoo's-Class_Room
生徒さんの一人に、50代後半のチョイ悪、本悪 (笑)?のダンディーな方がいます。
正義があるというかアニキって感じのカッコいい話しぶりの方なので、
なるべくそのままのキャラを生かした・・・アルパチーノ風?な、渋くてかっこいい
英語のフレーズと発音指導をしています。
"No problem" 問題ないよ 、"Good job kids" 若いのよくやった、
"That's on me" 俺のおごりだ、”You gotta problem? “ 文句ある?・・・などなど。
そして、英語のカラオケは絶対歌わないアニキにどうしても歌ってほしくて、
おしつけがましく、若いころのシナトラふうのMy Wayの指導をしちゃいました。
まず、ダンディーなスーツにソフト帽をかぶった若いころのシナトラを見てもらい、
つぎに歌詞の和訳を読んでもらったんですが、
きっとご本人の人生と重なるものがあったのでしょう!
英語カラオケを練習してくださったようなんですね。
後日、カラオケをご一緒する機会があった時に、
完璧なMy Wayを歌ってくださいました。思わず講師冥利でうるっときちゃいました。
特にRegrets, I've had a few, But then again, too few to mention・・・のあたりは、
さすがにトッポく粋に生きてきただけあって最高に渋い!!!
歌を作ったポール・アンカでもエルビスのでもなく、
フランク・シナトラのマイウェイです(笑)。
という事で 強引にカタカナをふったシナトラふうのMY WAYです。
Sinatra_01
And now, the end is near; エンドゥナウー ディエンディズィニァー
And so I face the final curtain.ァンソアィフェイス ダファイナゥカーテゥン
My friend, I'll say it clear, マイフレンッ アイゥセイックリア
I'll state my case, アイステイトゥマイケイス

of which I'm certain. オブィッチアイムサートゥン

I've lived a life that's full.アイブリブゥ アライフダッフゥー
I've traveled eachアイトゥアベルイーチッ 

and ev'ry highway エンッエブリハイウェイ
And more, much more than this,エンモー マッチモアダンディス
I did it my way.アイディディッ マーイウェイー

Regrets, I've had a few;ゥㇽイーグレッ アーイハダフュー
But then again, too few to mention.バッゼナゲン トゥフュートゥーメンション
I did what I had to do アイディッ ウァッアイ ハッドゥトゥー
And saw it through without exemption.アソーイッスゥー ウィザウエグゼンション

I planned each charted course;アイプランッ イーチャーティッコース
Each careful step along the byway,イーチケアフォーステッ アロンザバイウェイ
And more, much more than this,エンモー マッチモァーゼンディㇲ
I did it my way.アイディディッ マーイウェー

Yes, there were times,イエッゼワターイムス 

I'm sure you knewアイムチショァーユニュー
When I bit off more than I could chew.ウェナイビッオフ モァザアイクッチュー
But through it all, when there was doubt,バッスルーイッオーゥ ウェンゼウォズダウッ
I ate it up and spit it out.アイエイティドッアッ エンッスピッテイッタウッ

I faced it all and I stood tall;アイフェイッイオーゥ エンナイッストッドゥオーゥ
And did it my way.エンディディッ マーイウェーィ

I've loved, I've laughed and cried.アーイブラーブッ アイフラウッエンクライッ
I've had my fill; my share of losing.アイブハドゥマイフィゥ マイシェアオールーズィン
And now, as tears subside,アンドッナーゥ アズティアーズサブサイッ
I find it all so amusing.アイファインディッオーゥ ソーアミューズィン

To think I did all that; トゥースィンッ アイディドオーーゥダッ
And may I say - not in a shy way,エンメイアイセイッ ナッインナシャイウェイ
"Oh no, oh no not me,オーノーオーノーナッミー
I did it my way" アイディディッ マーイウェイー
For what is a man, what has he got?フォーワーイッズァメーン ウァハズィーガッ
If not himself, then he has naught.イフナッヒムセルッ ゼンヒーハズナウッ
To say the things he truly feels;トゥーセイダッスィンッ ヒーチュルリーフィーッ
And not the words of one who kneels.アンナッダワーズ オバフニーゥズ
The record shows I took the blows ダレコーショーッズ アイトックダブローッ
And did it my way! エンディディッ マーイウェー

Yes, it was my way. イェㇲ イッワズマーイウェー
Sinatra_03
My way  マイ・ウェイ

そして今や終わりが近づいている
俺は人生の終幕を迎えているのだ
友よ、はっきと言おう
確信を持って言える
俺は精一杯生きてきた
どんな道も避けずに通ったが
更に、それ以上に自分の道を歩んで来たのだ

少しは後悔することもあった
いまさら言う程の事ではないが
目を逸らさずにするべきこととはしたし
自分で立てた人生の設計図をもとに遠回りをしながらも慎重に歩み
更には、それ以上のことを自分なりの方法で成し遂げたよ

だが知っての通り
自分の力を超えたことをして持て余したこともあった
だけどどんな時でも、疑問が残れば
それを食い尽くしてからそいつを吐き出してやった
僕はひるむことなく何にでも立ち向かい、自分の道を生きてきた

僕は愛し、笑い、泣いた
欲しいものは手に入れたが、失うこともあった
そして今や涙は乾き、楽しい思いで一杯になったのを感じるよ
俺がして来たいろいろなことを考えると
ためらい無く言えるだろうけれど
「ああ、いや、そうではないんだよ、俺に限っては、自分の信じることをしてきたのさ」

男として何をすればいいのか、何を得れば良かったのか?
自分を偽れば、彼が本当に感じた事を言う事も出来なければ
祈りの言葉も口にすることは出来ないだろう
俺の人生の履歴は戦いながらも
自分の信ずるままに生きてきた証なのだ!

そうさ、それが俺の生きる道だったんだ
(タトゥー訳)
[広告] VPS



テッド藤枝☆英語でカラオケ!マスターのブログ
"洋楽カラオケで盛り上がる!英語で歌おうアメリカンヒットチャート"は、
原則、毎週火曜・金曜の2回プラスαの記事更新を予定しています!
また、右のメールフォームや下のコメント欄から随時リクエスト等受付中!
100%の回答を目指してます!
どうぞよろしくお願いいたします。(更新・回答できて無かったらごめんなさいね)
当ブログに初めていらした方はどうぞこちらへ、当ブログの楽しみ方をご案内しています。

是非お立ち寄りください! MP3+G 洋楽カラオケ ダウンロード "Sing! to the Max"
テッド藤枝☆英語でカラオケ!マスターが、趣味が高じて運営している
洋楽カラオケ専門のオンライン・ストアー!
mp3のカラオケ音源に同期してグラフィックで歌詞を表示するカラオケファイルを
ダウンロードして、好きな時に好きなだけ、PCで手軽に洋楽カラオケを楽しめます。
再生ソフトは無料でダウンロードできます!

Sing! to the Max リンク

Person Of Interest Season 4 パーソン・オブ・インタレスト シーズン4

Person of interest
9月後半から、およそ翌年5月までが、アメリカの大体のドラマシーズンで、
シーズンいくつとして、22話程度がこの期間中に放送されます。
期間中の週数は22より多いので、日本のように毎週毎週は放送されず、
不規則に放送されない週があったりします。
通常、アメリカで放送されたものが、一年から二年遅れて、
日本の放送局やケーブルテレビで放送されるときは、
日本の習慣に合わせて、毎週放送となります。
ががが、CBSの人気ドラマPerson Of Interestは、アメリカでシーズン4が始まった、
ほぼ4週遅れで、字幕版が日本で放送されています。
この秋からの試みなのですが、そうなると、
アメリカに合わせて放送されない週も出てくるんでしょうね。
でも、今までは一年待たされたものが、こんなに早く見れるんですね。
管理人・テッド藤枝は、インターネット放送で、アメリカとほぼ同じに視聴してますが、
これからは、このケースが増えて、
字幕版が、タイムラグがほとんどなく日本で見られるようになってくるんでしょうか?
日本のファンには朗報ですよね。


テッド藤枝☆英語でカラオケ!マスターのブログ
"洋楽カラオケで盛り上がる!英語で歌おうアメリカンヒットチャート"は、
原則、毎週火曜・金曜の2回プラスαの記事更新を予定しています!
また、右のメールフォームや下のコメント欄から随時リクエスト等受付中!
100%の回答を目指してます!
どうぞよろしくお願いいたします。(更新・回答できて無かったらごめんなさいね)
当ブログに初めていらした方はどうぞこちらへ、当ブログの楽しみ方をご案内しています。

是非お立ち寄りください! MP3+G 洋楽カラオケ ダウンロード "Sing! to the Max"
テッド藤枝☆英語でカラオケ!マスターが、趣味が高じて運営している
洋楽カラオケ専門のオンライン・ストアー!
mp3のカラオケ音源に同期してグラフィックで歌詞を表示するカラオケファイルを
ダウンロードして、好きな時に好きなだけ、PCで手軽に洋楽カラオケを楽しめます。
再生ソフトは無料でダウンロードできます!

Sing! to the Max リンク

Latch ラッチ / Disclosure ft. Sam Smith ディスクロージャー ft. サム・スミス

Disclosure-Latch_01
洋楽カラオケ、ヒットチャートで注目の曲を歌おう!
今日は、セクシーな男性ヴォーカルが艶っぽい一曲です。
南ロンドン出身のエレクトリック・ミュージック・ユニットDisclosure。
GuyとHowardの兄弟で、EDM(エレクトリック・ダンス・ミュージック)
のサブジャンルともいえるHouseの一類型のUK Garageのデュオ。
2012年…2年前にイギリスでは大ヒットしていたんですが、
今年(2014年)になってアメリカでリリースされ、
Billboard Hot 100で、最高位7位のヒットとなっているのがLatchです。
Disclosureの、グラマラスなエレクトリック・サウンドに乗せて、
情感たっぷりのヴォーカルを聴かせるのがSam Smith。
エフェクトの効いた、キャッチ―な合いの手 “Never” の響きが印象的で、
ついつい口に出てしまいそうですね。
Samのエモーショナルな歌いクチも、その気になって、
Karaokeで歌ってみちゃいましょう!
Disclosure-Latch_02
それでは、Karaokeのポイントを見ていきましょう!
◆音域:やや広めです。★★★★
 標準からやや広めの音域です。
◆テンポ:ミドルテンポです。★★★
 テンポはミドルテンポ。
 落ち着いて歌詞を追っかけていきましょう。
◆歌い回し:やや難しいです。★★★★
 男性の色気っていうのが、このオリジナルヴォーカルですね。
 どうせなら、真似て真似て、歌ってみてもウケますよ。
◆英単語:標準的です。★★★
 歌う分には、発音に手間取りそうな単語は見当たりません。
 ところどころにある難しめの単語は、発音の事前チェックを。
◆小節あたりの単語数:標準的です。★★★
 標準的で、いくつかの箇所を除けば、比較的簡単なレベルです。
 リズムを取りながら、しっかり発音していきましょう。
Disclosure-Latch_03
さて、今回は歌い出し一番の歌詞を歌ってみましょう!
四拍子をパンパンパンパンと手拍子を打ちながら歌ってみてください。
「パン」のところが下線部の母音もしくは1拍休みに当たるようにしてあります。
●:1拍休み △: 半拍休み //:小節の切れ目  :拍子をとる箇所

Yo---u lift my // heart up ●when the //rest of me is //
do-wn ●●(never) //
Yo---u, you en//chant meeven //when you're not a//
ro-und ●●(never) //
I---f there are // boundaries, ● I will // try to knock them //
do-wn ●●(never) //
I---’m latching// on, babe, ●now I // know what I have //
fo--und ●●(never)//

各小節の頭の単語は母音3拍分で、一行目はlift my、三行目はyou en、
五行目はthere areが、それぞれ固まりになり、七行目はLatching一単語。
三行目のyou と固まりになるenはenchantの前半なので、
単語としては小節をまたいで分割されます。


テッド藤枝☆英語でカラオケ!マスターのブログ
"洋楽カラオケで盛り上がる!英語で歌おうアメリカンヒットチャート"は、
原則、毎週火曜・金曜の2回プラスαの記事更新を予定しています!
また、右のメールフォームや下のコメント欄から随時リクエスト等受付中!
100%の回答を目指してます!
どうぞよろしくお願いいたします。(更新・回答できて無かったらごめんなさいね)
当ブログに初めていらした方はどうぞこちらへ、当ブログの楽しみ方をご案内しています。

是非お立ち寄りください! MP3+G 洋楽カラオケ ダウンロード "Sing! to the Max"
テッド藤枝☆英語でカラオケ!マスターが、趣味が高じて運営している
洋楽カラオケ専門のオンライン・ストアー!
mp3のカラオケ音源に同期してグラフィックで歌詞を表示するカラオケファイルを
ダウンロードして、好きな時に好きなだけ、PCで手軽に洋楽カラオケを楽しめます。
再生ソフトは無料でダウンロードできます!

Sing! to the Max リンク

Free Fallin’ フリー・フォーリン/ Tom Petty トム・ペティ

free_Fallin'_-_Tom_Petty_-_Jacket
洋楽カラオケ、ありったけの思いを託して歌おう!
今日は、メロディアスでセンチメンタルな名曲の登場です。
映画Jerry Maguire(邦題:ザ・エージェント)の中で、
Tom Cruise演じる主人公が、厳しい現実と向き合う中で、
ひとり車の中で、叫ぶように歌っているのが、ご紹介のFree Fallin’です。
1989年、Tom PettyがソロでリリースしたファーストアルバムFull Moon Feverの、
オープニング・トラックで、Billboard Hot 100で最高位7位。
その後、多くのアーティストにカバーされていますが、
Rolling Stone誌の選出した史上最高の500曲で177位にランクされてもいます。
因みに、この500曲は2010年にアップデイトされていますが、
1位にはBob Dylan のLike a Rolling Stoneが選ばれています。
I'm free, I'm free fallin'…俺は自由だ、俺は真っ逆さまに落ちていく
自由になりたくて、束縛から離れたくて、何もない虚空に落ちてしまいたい。
・・・何もかも嫌になっちゃって、少しの間だけでもこの世からおさらばしたい。
自由を追い求めたら、ちっとも自由じゃなかった・・・こんな気持ちが、
どっさりと詰め込まれた歌なんです。
歌詞は何とも難解ですが、その気持ちはメロディで良く表現されていますよね。
大声で、泣きたい気持ちを押さえて、叫ぶように歌うのが似合ってる、
ため込んでいた様々な想いを吐き出させるような、そんな曲です。
一度歌ってみれば、必ず共感できるんじゃないでしょうか!
free_Fallin'_-_Tom_Petty_01
それでは、Karaokeのポイントを見ていきましょう!
◆音域:広めです。★★★★
 落ち着いたトーンから、シャウト気味に高音域で歌い込むサビまで、
 広めの音域です。
◆テンポ:ミドルテンポです。★★
 ややスローからミドルテンポです。
 歌詞を噛みしめるように歌えるでしょう。
◆歌い回し:標準的です。★★★
 印象的ですが、メロディを感じて、思うままの気分を込めて歌えればOK
◆英単語:難しいです。★★★★★
 比喩と抽象的な表現に溢れていて、見たこともない単語があったりします。
 意味的には大意をつかみ、発音のわからない単語は事前にチェックしましょう。
◆小節あたりの単語数:少なめです。★★
 ひとつひとつの単語のアクセントが、ほぼ拍子に合っている感じです。
 焦らないで、タイミングを合わせてしっかり発音しましょう。
free_Fallin'_-_Tom_Petty_02
さあ今回は、アコースティックな前奏に続く歌い出し一番の歌詞から
サビを歌ってみましょう!
四拍子をパンパンパンパンと手拍子を打ちながら歌ってみてください。
「パン」のところが下線部の母音もしくは1拍休みに当たるようにしてあります。
●:1拍休み △: 半拍休み //:小節の切れ目 _:拍子をとる母音 _-:2拍子分とる母音

She's a // go-od girl ●, // loves her mama △, Loves //Je-sus and //America too △She’s a//
go-od girl●, //crazy 'bout Elvis △, Loves // ho-rses and her △// boyfriend too, ●//
●●●It’s a// lo-ng day ● // livin' in Reseda, △There's a //
fre-eway ●//runnin' through the yard △, and I’m a //
ba-d boy △, 'cause I // don't even miss her,△ I’m a//
ba-d boy △, for // breakin' her heart △, And I’m //
// fre---e, // e--△I'm free // fallin' ●●//

ゆっったりと進行するので、タイミングを覚えれば歌いやすいですよ。


テッド藤枝☆英語でカラオケ!マスターのブログ
"洋楽カラオケで盛り上がる!英語で歌おうアメリカンヒットチャート"は、
原則、毎週火曜・金曜の2回プラスαの記事更新を予定しています!
また、右のメールフォームや下のコメント欄から随時リクエスト等受付中!
100%の回答を目指してます!
どうぞよろしくお願いいたします。(更新・回答できて無かったらごめんなさいね)
当ブログに初めていらした方はどうぞこちらへ、当ブログの楽しみ方をご案内しています。

是非お立ち寄りください! MP3+G 洋楽カラオケ ダウンロード "Sing! to the Max"
テッド藤枝☆英語でカラオケ!マスターが、趣味が高じて運営している
洋楽カラオケ専門のオンライン・ストアー!
mp3のカラオケ音源に同期してグラフィックで歌詞を表示するカラオケファイルを
ダウンロードして、好きな時に好きなだけ、PCで手軽に洋楽カラオケを楽しめます。
再生ソフトは無料でダウンロードできます!

Sing! to the Max リンク

San Diegoの水曜日午後9時は、最強のKaraokeタイムが始まる!

tin_roof_01
アメリカで人気のKaraoke Bar、今日はカリフォルニア州サンディエゴのお店をご紹介!
常夏の楽園ではないけど、温暖で雨が少ない過ごしやすい気候、
海あり山あり砂漠ありの豊かな自然と、それを生かした様々なレジャーが揃っていて、
でも全米8位の人口をもつ大都市なので、街としての利便性が高く、
その割にはアットホームな土地柄という、人気の高い魅力がある街サンディエゴ。
ダウンタウンの中心部、多くのレストランとショッピングでにぎわう一角に、
ライブハウスTin Roofがあります。
tin_roof_02
tin_roof_03
その名の通り「ブリキの屋根」で出来ていて、カリフォルニアの古き良きダイナーの雰囲気。
サンディエゴで音楽を楽しむならTin Roofって言われているライブハウスで、
一階フロアーの奥にステージがあり、その一階を取り巻くように2階席があります。
tin_roof_04
tin_roof_05
tin_roof_06
オープンは午後2時、少し早い気がしますがHappy Hourが始まり、
夕方を回ると、その夜のステージお目当てで、続々と人が詰めかけます。
毎夜さまざまなイベント、アーティストのライブが予定されているんですが、
毎週水曜日の午後9時からは、大人気!当ブログでも取り上げたことがある、
サンディエゴ最強のKaraoke演奏生バンドRock Out Karaokeが登場します。
tin_roof_09
バンドが準備をしていると、ステージに上がって打ち合わせをしてくるお客さんがいます。
tin_roof_07
tin_roof_08
9時を待てずに、Karaokeを開始することもしばしばで、
何回もこのバンドをバックに歌ったことのあるお客さんとは、
とても息の合ったステージパフォーマンスを披露します。
tin_roof_12
ステージ前では大盛り上がり!
tin_roof_10
tin_roof_11
Halloweenを控えた、先月29日水曜日の夜は、とどまることを知らずに、
Karaoke Nightは盛り上がり続けたのでした。
生バンド演奏によるKaraoke、もう病みつきです!


テッド藤枝☆英語でカラオケ!マスターのブログ
"洋楽カラオケで盛り上がる!英語で歌おうアメリカンヒットチャート"は、
原則、毎週火曜・金曜の2回プラスαの記事更新を予定しています!
また、右のメールフォームや下のコメント欄から随時リクエスト等受付中!
100%の回答を目指してます!
どうぞよろしくお願いいたします。(更新・回答できて無かったらごめんなさいね)
当ブログに初めていらした方はどうぞこちらへ、当ブログの楽しみ方をご案内しています。

是非お立ち寄りください! MP3+G 洋楽カラオケ ダウンロード "Sing! to the Max"
テッド藤枝☆英語でカラオケ!マスターが、趣味が高じて運営している
洋楽カラオケ専門のオンライン・ストアー!
mp3のカラオケ音源に同期してグラフィックで歌詞を表示するカラオケファイルを
ダウンロードして、好きな時に好きなだけ、PCで手軽に洋楽カラオケを楽しめます。
再生ソフトは無料でダウンロードできます!

Sing! to the Max リンク

Stolen Dance ストールン・ダンス / Milky Chanceミルキー・チャンス

stolen_dance_cover
洋楽カラオケ、ヒットチャートで注目の曲を歌おう!
今日は、ドイツ出身のフォーク・ロック デュオの登場です。
ヴォーカルのClements RehbeinとDJのPhilipp Dauschの二人組、Milky Chance。
Billboard Hot 100では最高位が現時点で54位なんですが、
順調にラジオ局でオンエアーされているので、ヒットの兆し充分です。
アメリカでは2014年9月にリリースされたんですね。
でも、本国ドイツでは昨年(2013年)10月にデジタルダウンロードでリリースされ、
ヒットチャートでは2位になっていますし、ヨーロッパ各国ではNo.1を含む、
Top10ヒットを連発!イタリアではプラチナ・ディスクになりました。
そりゃそうですね。クセになりそうなサウンドじゃないですか!
なかなかにキャッチ―なアコースティックとポップなアレンジ。
それに、個性的で投げやり感のあるヴォーカルは、独特の世界観を醸し出してます。
どんなことを歌っているかと言えば、薬物中毒者の視点から描かれた、
ドラッグの素晴らしさ?と依存症治療の苦しみだそうです。
な、もんですから、歌詞解釈は結構大変なんですが、
どこと気怠いサウンドとヴォーカルのイメージがピッタリきちゃいます。
Karaokeでカッコよく歌えちゃうといいですね。
milky_chance_01
それでは、Karaokeのポイントを見ていきましょう!
◆音域:やや広めです。★★★★
 標準からやや広めの音域です。
 サビは特に高低差を活かしたつくりです。
◆テンポ:ミドルテンポです。★★★
 テンポはミドルテンポ。
 落ち着いて歌詞を追っかけていきましょう。
◆歌い回し:やや難しいです。★★★★
 全体の、気怠く投げやりな雰囲気が重要です。
 なんとなくドイツアクセントなんですが、わかる方は真似してみては!
◆英単語:標準的です。★★★
 歌う分には、発音に手間取りそうな単語は見当たりません。
 スペルが長めの単語は、アクセントの確認をしておきましょう。
◆小節あたりの単語数:標準的です。★★★
 標準的で、いくつかの箇所を除けば、比較的簡単なレベルです。
 リズムを取りながら、しっかり発音していきましょう。
milky_chance_02
さて、今回は盛り上がるサビを歌ってみましょう!
四拍子をパンパンパンパンと手拍子を打ちながら歌ってみてください。
「パン」のところが下線部の母音もしくは1拍休みに当たるようにしてあります。
●:1拍休み △: 半拍休み //:小節の切れ目  :拍子をとる箇所

And I want you, We can // bring it on the floor. You’ve never
danced like this be // fore, But we don’t talk about it.//
Dancin on doin // the boogie all night long. ●//
Stoned in para // dise, Shouldn’t talk about it //

先ず、一行目のど頭は、andのanはほとんど発音されてませんが、dが後のIと
連結して、ダイと発音され、三行目のdancinのDaと韻の関係になります。
一行目最後のYou’ve、二行目真ん中のBut、三行目真ん中のtheはほぼ発音されません。
小節をまたぐのは二行目真ん中Beforeがbeとfore、
四行目真ん中paradiseがparaとdiseに分割されています。
Aboutはoにアクセントがあるので、語頭のaはTalkのkに連結し、aboutも
後のitと連結するので、TalkaとBoutitつまりトーカ・バウレという感じです。


テッド藤枝☆英語でカラオケ!マスターのブログ
"洋楽カラオケで盛り上がる!英語で歌おうアメリカンヒットチャート"は、
原則、毎週火曜・金曜の2回プラスαの記事更新を予定しています!
また、右のメールフォームや下のコメント欄から随時リクエスト等受付中!
100%の回答を目指してます!
どうぞよろしくお願いいたします。(更新・回答できて無かったらごめんなさいね)
当ブログに初めていらした方はどうぞこちらへ、当ブログの楽しみ方をご案内しています。

是非お立ち寄りください! MP3+G 洋楽カラオケ ダウンロード "Sing! to the Max"
テッド藤枝☆英語でカラオケ!マスターが、趣味が高じて運営している
洋楽カラオケ専門のオンライン・ストアー!
mp3のカラオケ音源に同期してグラフィックで歌詞を表示するカラオケファイルを
ダウンロードして、好きな時に好きなだけ、PCで手軽に洋楽カラオケを楽しめます。
再生ソフトは無料でダウンロードできます!

Sing! to the Max リンク

Please Don't Go プリーズ・ドント・ゴー / KC And The Sunshine Band KCアンドサンシャイン・バンド

Please-don't-go_Jacket
洋楽カラオケ、70~80年代ディスコを彩る、珠玉のチークタイム・ナンバー。
今日は、何とも切ない気持ちにさせる、スローバラードの登場です。
KC And The Sunshine Bandといえば、70年代のディスコには欠かせない、
ダンスサウンド全盛期を駆け抜けた5人編成のディスコ・R&Bバンド。
そりゃあもう人気抜群で、75~79年にかけては、弾けた軽いノリのダンスポップで、
ヒットを連発!そんな彼らの全米No.1ヒットの一つが、Please Don’t Goです。
当時のディスコにはチークタイムってのがあって、
ダンスポップで踊って盛り上がっていると、急に、スーッと照明が消えて、
スローな曲が流れ出し、ダンスフロアーでは、抱き寄せあったカップルが、
身体を揺らすようにゆっくりと踊り始めます。
スローナンバーといっても、情熱的なヴォーカルが不可欠で、
この熱いヴォーカルと、込み上げるようなサウンドが、
カップルをググッと盛り上げるんですけど、Please Don’t Goはシンプルで、
このカップル盛り上げ要素がギュっと詰まった、珠玉の一曲です。
Please Don’t Go…お願い、行かないで…
中学生でもわかるシンプルな英語のシンプルなメッセージ、
ゆったりとした、おおらかなメロディライン!
Karaokeでも大いに盛り上がるんじゃないでしょうか!
Please-don't-go_KC-&-The-Sunshine-Band_01
それでは、Karaokeのポイントを見ていきましょう!
◆音域:広めです。★★★★
 高音域に伸びやかに広がっています。
◆テンポ:スローテンポです。★★
 スローテンポですがリズミカルに進行します。
◆歌い回し:やや難しいです。★★★
 Yeh! Hey! といった感嘆詞を上手く入れることと、
 語るように、訴えかけるように、情熱的に歌い上げます。
◆英単語:簡単です。★★
 見慣れないなあ!という単語はほとんど無いと思いますし、綴りが長い単語も皆無。
◆小節あたりの単語数:少な目です。★★
 ほとんどそのまま発音すればOKです。
Please-don't-go_KC-&-The-Sunshine-Band_02
四拍子をパンパンパンパンと手拍子を打ちながら歌ってみてください。
「パン」のところが下線部の母音もしくは1拍休みに当たるようにしてあります。
●:1拍休み △: 半拍休み //:小節の切れ目 _:拍子をとる母音 _-:2拍子分とる母音

…●●So please don't // go ●●Don't // go ●●●//
●△ Don't go a//way ●△Please don't // go ●●Don't //
g-o ●●// ●△I'm begging you to stay…

一度聴いたら、音はつかめると思います。
洋楽カラオケの入門編的一曲ですね。


テッド藤枝☆英語でカラオケ!マスターのブログ
"洋楽カラオケで盛り上がる!英語で歌おうアメリカンヒットチャート"は、
原則、毎週火曜・金曜の2回プラスαの記事更新を予定しています!
また、右のメールフォームや下のコメント欄から随時リクエスト等受付中!
100%の回答を目指してます!
どうぞよろしくお願いいたします。(更新・回答できて無かったらごめんなさいね)
当ブログに初めていらした方はどうぞこちらへ、当ブログの楽しみ方をご案内しています。

是非お立ち寄りください! MP3+G 洋楽カラオケ ダウンロード "Sing! to the Max"
テッド藤枝☆英語でカラオケ!マスターが、趣味が高じて運営している
洋楽カラオケ専門のオンライン・ストアー!
mp3のカラオケ音源に同期してグラフィックで歌詞を表示するカラオケファイルを
ダウンロードして、好きな時に好きなだけ、PCで手軽に洋楽カラオケを楽しめます。
再生ソフトは無料でダウンロードできます!

Sing! to the Max リンク

Habits (Stay High) ハビッツ(ステイ・ハイ) / Tove Lo トーヴェ・ロー

Habits_Cover
洋楽カラオケ、ヒットチャートを歌って盛り上がろう!
今日は、悲しい失恋でのボロボロを描いている、虚ろな一曲です。
Habits (Stay High) がアメリカでリリースされたのが今年(2014年)の4月。
じわりじわりと支持を集めて、ヒットチャートを昇ってきました。
歌っているTove Loはスウェーデンの女性シンガーソングライターです。
この曲は2013年3月にヨーロッパでリリースされ、その年12月に再リリース。
曲のタイトルはHabitsでしたが、2014年3月に、Hippie Sabotageによる
リミックスがリリースされ、こちらのタイトルはStay Highだったわけです。
Hippie Sabotageはリミックス等のレコーディングを手掛ける人気の兄弟Duoです。
そんな訳で、長い時間をかけて、低コスト低プロモーションで、結果大ヒット!
このようなヒットのパターンをSleeper hitと呼びます。
何を歌っているかと言えば、恋人が去って行った後に、自暴自棄になって、
寂しさを忘れるために刺激を求め続ける姿です。
何ともマッタリした気怠い曲調に、心の悲痛な叫びのようなヴォーカル、
ミュージックビデオでのボロボロぶり…とんでもなく悲しくて、同情してきちゃいます。
うーん、同情を誘うのがヒットの秘訣だったか!
Karaokeでも悲しげに歌って、同情を集めましょうかね。
Habits_Tove-Lo
それでは、Karaokeのポイントを見ていきましょう!
◆音域:標準的です。★★★
 ほぼほぼ標準です。
◆テンポ:ミドルテンポです。★★★
 ミドルテンポで、まったりとしつつもリズミカルです。
◆歌い回し:やや難しいです。★★★
 悲しみのため込み具合とでも申しましょうか!
 泣き笑いの気分で、啜るような歌いクチです。
◆英単語:やや難しいです。★★★★
 見慣れないなあ!という単語や、どんな意味で使ってんだろという単語が、
 結構使われています。発音のわからない単語があったら事前にチェック。
◆小節あたりの単語数:やや少な目です。★★★
 標準から幾分少な目です。比較的、拍子に単語一つ一つやわかりやすい単語の固まり
 が割り当てられていて、リズムに乗れれば、そのまま、発音出来る感じです。
Tove-Lo
さあ今回は、出だし一番の歌詞を歌ってみましょう!
四拍子をパンパンパンパンと手拍子を打ちながら歌ってみてください。
「パン」のところが下線部の母音もしくは1拍休みに当たるようにしてあります。
●:1拍休み △: 半拍休み //:小節の切れ目 _:拍子をとる母音 _-:2拍子分とる母音

△I eat my dinner in my // bathtub, Then I go to //
sex clubs, Watching freaky // people gettin' it on //
●△It doesn't make me // nervous, If anything I'm //
restless, Yeah, I've been //around and I've seen it all //
I get home, I got the //munchies, Binge on all my//
Twinkies, Throw up in the // tub, Then I go to sleep, //
And I drank up all my // money, Dazed and kinda //
lonely ●●//You're gone and I gotta stay//…

冒頭からSex Clubなるものが歌詞に登場し、
Freaky(異常な、変わった)人たちの、gettin' it onを見ている(Waching)と歌われます。
西欧や北米には、このようなクラブがあって、そこに集う人たちは、gettting on it
を見せ合いっこしてるようです。凄いですね。
一つの単語に二つの拍子が置かれたり、
2つ3つの単語の固まりに一つの拍子が置かれたりしますが、比較的規則正しく、
順番で巡ってくるので、拍子に合った母音を、規則的に発音することが、
歌の波に乗れるコツになります。


テッド藤枝☆英語でカラオケ!マスターのブログ
"洋楽カラオケで盛り上がる!英語で歌おうアメリカンヒットチャート"は、
原則、毎週火曜・金曜の2回プラスαの記事更新を予定しています!
また、右のメールフォームや下のコメント欄から随時リクエスト等受付中!
100%の回答を目指してます!
どうぞよろしくお願いいたします。(更新・回答できて無かったらごめんなさいね)
当ブログに初めていらした方はどうぞこちらへ、当ブログの楽しみ方をご案内しています。

是非お立ち寄りください! MP3+G 洋楽カラオケ ダウンロード "Sing! to the Max"
テッド藤枝☆英語でカラオケ!マスターが、趣味が高じて運営している
洋楽カラオケ専門のオンライン・ストアー!
mp3のカラオケ音源に同期してグラフィックで歌詞を表示するカラオケファイルを
ダウンロードして、好きな時に好きなだけ、PCで手軽に洋楽カラオケを楽しめます。
再生ソフトは無料でダウンロードできます!

Sing! to the Max リンク

Shake It Off シェイク・イット・オフ / Taylor Swift テイラー・スウィフト

Shake_It_Off_-_Taylor_Swift_Cover
洋楽カラオケ、ヒットチャートを歌って盛り上がろう!
今日は、元気が良くって、とってもキュートな、彼女の新曲です。
前回のアルバムから、きっとTaylorはこんな感じのポップをやりたいんだろうな!
と思っていたら、その通りの新曲がリリース。
この曲が収録されたニューアルバム「1989」のリリースと同時に、
ミュージックビデオも公開されました。
何とも弾けていて、チャーミング!活き活きしています。
Taylorと一緒に作詞を手掛け、プロデュースしたのが、
スウェーデンの音楽プロデューサー、ソングライターMax Martin。
かつてはBritney Spears、Backstreet Boys、'N Sync、最近だとKelly Clarkson、
Katy Perry、P!nkといったポップアーティストに、ダンス向きの曲を制作し、
大成功を収めています。
この曲Shake It Offも弾むようなダンサンブルナンバーで、でもTaylorらしく、
しっかり歌える曲に仕上がっていて、これはKaraokeウケするだろうなあ!
歌っている内容もとってもポジティブ!
そもそもタイトルのShake It Offって、スラングなんですが、
ヘマやらかしたり、何かうまくいかずにヘコんでいる友達や仲間に、
「気にしないで!」と励ます言葉!
色々言われているけど、私は気にしないから!
人の真似じゃなく、自分が踊りたいダンスをするし、
私を嫌いな人は、何をしたってとことん嫌う。詐欺師はいつも人を騙すし、
ナンパ野郎はそればっか!だから私はシェイク・シェイク、気にしないの!
何か励まされますよね!
Shake_It_Off_-_Taylor_Swift_01
それでは、Karaokeのポイントを見ていきましょう!
◆音域:やや広いです。★★★
 標準からやや広めです。
◆テンポ:アップテンポです。★★★★
 アップテンポで、軽快リズミカルに進行します。
◆歌い回し:気楽に行きましょう!★★
 とにかく元気よく!歌っていてIt's gonna be alright(大丈夫よ)とか
 I shake it off(気にしないから)をしっかりパワフルに歌いましょう!
◆英単語:やや難しめです。★★★★
 単語自体は見慣れないものも少なく、発音しやすいのですが、
 意味合いは、スラングっぽい表現が多くて、その意味で「難しめ」
◆小節あたりの単語数:やや多めです。★★★★
 標準から幾分多な目です。普段の英会話でも、
 それほどしっかり発音されない単語をすっ飛ばす勢いで歌います。
Shake_It_Off_-_Taylor_Swift_02
さあ今回は、ビデオでも丁度チアリーダーのシーンになるんですが、
リズムに合わせて、ラップ調に語る部分。
結構チアリーディングで使われるパターンを歌ってみましょう!
リズムを刻んでいるドラムに合わせて歌います。
四拍子をパンパンパンパンと手拍子を打ちながら歌ってみてください。
「パン」のところが下線部の母音もしくは1拍休みに当たるようにしてあります。
●:1拍休み △: 半拍休み //:小節の切れ目 _:拍子をとる母音 _-:2拍子分とる母音

My ex man brought his // new girlfriend, She’s like//
oh my God, But/ / I’m just gonna shake it, And to //
the fella over there with the // hella good hair, Won’t you//
come on over, baby, we can // shake, shake, shake ●//

ここで、She’s like “oh my God”という表現が出て来ます。
たいした事でもないのに、いちいちOh My God! Oh My Godって言う人。
つまり、大げさな彼女って意味なんですが、日本人でも、この言葉を覚えると、
何でもかんでもOh My Godって言っちゃうんで、気を付けましょうね。


テッド藤枝☆英語でカラオケ!マスターのブログ
"洋楽カラオケで盛り上がる!英語で歌おうアメリカンヒットチャート"は、
原則、毎週火曜・金曜の2回プラスαの記事更新を予定しています!
また、右のメールフォームや下のコメント欄から随時リクエスト等受付中!
100%の回答を目指してます!
どうぞよろしくお願いいたします。(更新・回答できて無かったらごめんなさいね)
当ブログに初めていらした方はどうぞこちらへ、当ブログの楽しみ方をご案内しています。

是非お立ち寄りください! MP3+G 洋楽カラオケ ダウンロード "Sing! to the Max"
テッド藤枝☆英語でカラオケ!マスターが、趣味が高じて運営している
洋楽カラオケ専門のオンライン・ストアー!
mp3のカラオケ音源に同期してグラフィックで歌詞を表示するカラオケファイルを
ダウンロードして、好きな時に好きなだけ、PCで手軽に洋楽カラオケを楽しめます。
再生ソフトは無料でダウンロードできます!

Sing! to the Max リンク

プロフィール

テッド 藤枝☆英語でカラオケ!マスター

Author:テッド 藤枝☆英語でカラオケ!マスター
アメリカ・カラオケジョッキー連盟に加入している連盟公認カラオケジョッキー。
1980年代終盤に、日本のカラオケBOX等に、どうしても歌いたい洋楽カラオケ曲が揃っていなかったことから、アメリカや香港でレーザーディスクカラオケを買いつけ日本に持ち込み、自宅に機材を揃えて洋楽カラオケを楽しみ始める。
20年以上かけて集めた楽曲は1,500曲を超えたが、今では、世界中で親しまれているパソコンで楽しむ高音質カラオケ「MP3+グラフィック」フォーマットの英語曲30,000タイトル以上を日本に紹介するサイトを立ち上げて、すっかりパソコンカラオケで、アメリカン・カラオケライフを謳歌しています。
洋楽専門カラオケジョッキーとして、30,000曲の英語曲のKaraokeを提供中!

ブロとも申請フォーム
QRコード
QR
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。